Vai ai contenuti

Menu principale:





A lot of people whose surname is Micottis ask themselves : which existed first, the village called Micottis or did the inhabitants baptize the place that way after their own surname?

People searching their own origin
try to get an answer on the web sites where this kind of search is made. These web sites usually base their research on the root of the names and they all agree : “ Micottis is of Greek origin”, (mycos being the Grecian word for mushroom). But is that right?


A long time ago people settled down in this area. They were Slavics, they spoke Slavic and they counted in Slavic on their fingers, that is up to ten. There were no schools here ; whatever they knew was already acquired in their original country, and they brought their klowledge with them.

They passed on their culture from father to son for severals generations. As soon as they settled down here, they gave slavic names to places , hills, mountains, trees, flowers, insects, animals on the earth and in the sky, and even to God himself!

The slavic language they spoke at that time could be considered obsolete nowadays. Owing to the lack of contact with their original population, there was no evolution in the language.

The mountain was considered like a human being, as far as the names are concerned. The top of the mountain was called
“lŕva”, which means the head; then, as we go down, there was the “lanta” - cheek - then the “scia” -neck – and further down the “lebra” - chest.

The valleys became
“doline”, the hill “bardo”, under the hill “podbardo”, above the hill “tanabarde.” Underneath the mountain there is a saddle -in the geographical sense of the word- ; the slavic word for saddle is “sedlišca”. They built a little village on that spot and called it “Sedlišca” which became Micottis over the years.

The village built on the hill
“Bardo” is now officially called Lusevera in italian. Other villages were built, like “Ter” –Pradielis- that took its name from the stream “Ter”; then “Gniviza” Vedronza; “Podbardo” – Cesariis-; “Musaz” –Musi-; “Zavarh” -Villanova delle Grotte.–

There was no village called Micottis in this area, neighter were there people with this surname. There were only slav names for the mountain, insects, and any other existing thing. Micottis is a word they sticked on “Sedlišča” a long time after the creation of the village. And they did the same with the surname.

Micottis is a sticker they put on Sedlišča. But who did it ?

I asked Sherlock Holmes and Dr. Watson from England to investigate and try to solve this problem. Here are the results of their surch.


Watson - Mr.Sherlok Holmes, how did you guess that Micottis is not a Greek word?

Sherlock - Elementary Watson, elementary. Observe this map.

The Slavics used to live in a small band of land between the present Slovenia and the Friuli,and Micottis is situated in this band. Note that very frequently names of the villages finish with
“IS”. For example : NIEME in Slavic became NIMIS in friulan ; SEDILA became SEDILIS. These villages ending with “IS” are spread all over this area between Slovenia and Friuli.

The friulan people were rich because it was easier for them to work. Their fields were in the plain; they used to plough with oxen on flat and wide areas. They could grow anything.

They bossily influenced the poor Slavic mountain man, who had to work very hard, by hand, in order to produce just enough for theirown survival on their little piece of land.

These Slavics laked at everything, from salt to sawing needles and many other things which they all had to buy in Friuli. Instead of paying whatever was needed, they used to truck.
This meant : “I will give you wood –and you,friulan- you will give me this...and that...”

With these exchanges they were able to buy stuff to take home. But they brought home not only the material, but it’s friulan name as well. And so, slowly but surely, the slav language acquired a lot of friulan words which were quite naturally included in the sentences. And that is how the language called
“PONASEN” started and is still spoken in Micottis nowadays.

I can imagine there were conflicts between the two populations not only because of the difference of language, but for the social classification as well The Slavics were considered as a lesser category of people ; the friulans used to call them
“sclaas” which means slave.

These Slavics counted in Slavic up to ten, and then all in friulan so:

1 = dan
2 = dva
3 = tri
4 = citiri
5 = pet
6 = sest
7 = sedan
8 = osan
9 = devat
10 = desat


11 = undis
12 = dodis
13 = tredis
14 = quatordis
15 = quindis
16 = sedis

and so on
Note how many words end with “IS” in friulan.

You can see, my dear Dr. Watson, there is nothing like Greek in this area, only friulan.

Watson – I can see that in the Parish of Lusevera, there are many villages with names ending in “IS” : Pradielis, Cesariis, Micottis...
Why didn’t Lusevera follow the same rule ; why didn’t it become Luseveris, for example?

- Elementary Watson, elementary!
Lusevera is already a friulan word made of :
“lus”, which means light, and “vere”, which means true. So, after a slight change in friulan and another into italian the present name Lusevera - “true light” - appeared.

Watson – I can see there was a great friulan influence in this slav area; but why did they change the previous name Sedlišča into Micottis?

- Elementary Watson, elementary!
First of all, this word was not easy to pronounce and there was no appropriate alphabet to write it. The village was probably made of a couple of families whose surname was “Micot” or Mikňta”, for example, and they did the same with these surnames as they had already done with NIEMA, which became NIMIS, or SEDILA, which became SEDILIS.

Anyway, this slav area has progressively been “friulinazed”. They changed not only the name of the village, but the surname as well; and so, Mikota became Micottis. Yet, they kept the previous name of the mountains and the places. Mind you, this is merely my own deduction, dear Watson.

When people speak PONASEN in Micottis, they never use the name Micottis, but only Sedlišča. In the everyday’s conversation in the local language, they still use the slav names of places, trees, flowers, etc..as their ancesters used them over several centuries.

Watson – What could the inhabitants of Micottis do today in order find their origins ?

- Elementary Watson, elementary!

As I said before, their language, the “ponasen”, contains a lot of friulan words. First of all, they should eliminate these words and stick as much as possible to a, say, “purified” slav language, and compare it to other slavic languages spoken today. They might then be able to find a country speaking a language as close as possible to “Ponasen”.

Attention, however; considering that the “Micottisani” –inhabitants of Micottis- have been separated from their original roots for so many years, their slavic language might be different. The slavic spoken in the country they might “identifie” as their original place has most probably evolved over the years, whereas the one spoken in Micottis remained quite archaic.

After that, a genetic research among the population, say by a DNA
analysis, might bring a confirmation.

Thanks to Sherlock Holmes and Dr. Watson for their help.

Well, this could be a possible explanation of the origin of the word Micottis.

You will be able to read shortly, in a following chapter, a report made by Dr. Prof. Cerno Guglielmo of Lusevera, on the above subjets.

HOME PAGE | CONOSCERE MICOTTIS | MULTIMEDIA | service | news | MARZO | multimedia | service | news | conoscere Micottis | Mappa del sito

Menu di sezione:

"oggi č il "

Torna ai contenuti | Torna al menu